通訳あるあるネタ【第34回】


▼執筆者関連セミナー
GMP査察における通訳担当業務のポイント
~海外査察をスムーズに進めるGMP英語表現とは~

 



今回は、海外ドラマや映画に頻出する英語の皮肉表現 (Sarcastic expressions in English)について解説します。

1)    お気に入りの海外ドラマ “Friends”から、ロスとレイチェルのやり取りをご紹介します。
 [Ross and Rachel are locked out of the apartment, with baby Emma inside. (RossとRachelがアパートの部屋に赤ちゃんを残して締め出されてしまう場面)]

Rachel:
 Oh, no! What if she jumps out of the basinet!
 (バシネット(新生児用かご型ベッド)から飛び出していたらどうしよう!)

Ross:
 Can't hold her own head up... but yeah, jumped.
(頭を持ち上げることもできないけど、飛び出したかもね。)

Rachel:
 Oh, my...! I left the water running!
(水出しっぱなしかも!)
Ross:
 Rach, you did not leave the water running. Please just...just pull yourself together okay?
(そんなことはないから、とにかく落ち着いて。)

Rachel:
 Did I leave the stove on?
(コンロの火をつけっぱなしかも。)
Ross:
 You haven't cooked since 1996!
(1996年から料理なんてしてないだろう!)


悪い想像が止まらないレイチェルにロスが次々と嫌味で返すところがとても面白いやり取りです。

執筆者について

経歴 ※このプロフィールは掲載記事執筆時点での内容となります

連載記事

コメント

コメント

投稿者名必須

投稿者名を入力してください

コメント必須

コメントを入力してください

セミナー

eラーニング

書籍

CM Plusサービス一覧

※CM Plusホームページにリンクされます

関連サイト

※関連サイトにリンクされます