検索のポイント
『カテゴリー検索』を選択後、『タグ検索』で絞り込みが可能となります。 同様に『執筆者検索(50音)』を選択後、『執筆者検索(氏名)』での絞り込みが可能となります。
カテゴリー検索
タグ検索
キーワード検索
執筆者検索(50音)
執筆者検索(氏名)
AD
2018/08/03 AD 品質システム
通訳あるあるネタ【第2回】
通訳者としての最初の仕事は、フランス人宝石商の通訳でした。 年に三回、幕張メッセや東京ビッグサイト、帝国ホテルで行われるジュエリーの展示会やその後の顧客訪問での商談通訳をしていました。19歳で日給4万円頂いていたので、とても良いバイトだったと思います。帰国子女やバイリンガルが今よりめずらしい時代でし
2018/07/06 AD 品質システム
通訳あるあるネタ【第1回】
はじめまして、通訳者の西手夕香里と申します。 カナダのブリティッシュコロンビア州にある高校を卒業後、都内の女子大に進学、卒業論文はマヤ・アンジェロウの “The Heart of a Woman”の翻訳でした。作品に登場するジャズ歌手のBillie Holidayにのめり込み
2018/06/04 AD ニューストピックス
厚生労働省/医療通訳に関する5ヵ国語単語集
6/4付で厚生労働省から「医療通訳に関する資料 一覧」と題するウェブサイトの通知が発出されています。 「平成 28 年度補正予算により一般財団法人日本医療教育財団が実施した医療機関における外国人患者受入環境整備事業について、今般事業成果がまとまったので、お知らせする」というものです。 これ自
2012/08/27 AD 品質システム
ちょっとだけ査察官の立場から見た海外当局によるGMP査察
はじめに ご縁があってGMPの翻訳や通訳に関わる機会があり、GMPが頭にはいっている通訳になりたい、と思いつつこれまで査察通訳の仕事をしてきました。通訳を務めた査察官と仲良くなり、査察官は査察をどうとらえているかを教えていただくことも多々あります。そういうわけで、皆さんが専門的な知識について書か